miércoles, 17 de febrero de 2010

Declaraciones del 06 01 09 Sobre conflictos en Medio Oriente


Declaraciones del 06 01 09

Durante la conferencia de prensa del día de hoy, el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos hizo las siguientes declaraciones y respondió a las siguientes preguntas:

1. CERCANO ORIENTE

Desde el domingo por la tarde, una misión europea se encuentra en el lugar y está encabezada por el ministro checo, señor Karel Schwarzenberg, en el marco de la Presidencia del Consejo de la Unión Europea en ejercicio, acompañado por el Ministro de Asuntos Exteriores de la próxima Presidencia y por Bernard Kouchner, en el marco de la Presidencia francesa saliente, así como de Benita Ferrero-Waldner y Javier Solana.
Por otra parte, el Presidente de la República francesa se encuentra en Cercano Oriente con el mismo objetivo de lograr encontrar una salida a la crisis.
Estas misiones se articulan entre sí y se complementan. Fueron preparadas conjuntamente –el mejor ejemplo de ello es que Bernard Kouchner participó desde el inicio, como Ministro de Asuntos Exteriores de la presidencia saliente, esta misión europea y luego se sumó el Presidente de la República.
Ambas misiones se reunieron en Ramallah ayer para una entrevista con el presidente de la Autoridad palestina, Mahmoud Abbas.
Por otra parte, sólo existe una postura europea, contrariamente a todos los comentarios. Las autoridades checas publicaron en la página de la Presidencia un nuevo comunicado reiterando que la postura europea común es la que adoptaron conjuntamente los 27 ministros de Asuntos Exteriores reunidos el 30 de diciembre en París en torno y por iniciativa de la presidencia francesa. Es la base de la postura común europea.
(Cuando Francia habla, a propósito de la actitud del Hamas, de la actitud irresponsable e imperdonable, ¿es esta la postura nacional de Francia sobre la responsabilidad en el conflicto o se apega a la postura europea tal como fue expresada la semana pasada?)
Se articula con la postura europea ya que los europeos pidieron que se detengan los disparos de cohetes dirigidos a territorio israelí. No existe ninguna incoherencia, al contrario.
(En la postura europea, esta demanda de que se detengan los disparos de cohetes se puso en paralelo con una demanda solicitada a Israel de que terminara su actual ofensiva.)
Esa es exactamente la postura francesa. Las dos posturas indican con claridad que condenamos la operación israelí y, en especial, la operación terrestre, y condenamos los continuos disparos de cohete. No hay ninguna divergencia entre estas posturas.
(El Presidente de la República acusa al Hamas de ser irresponsable y responsable de la situación actual. ¿No cree usted que la comunidad internacional y Francia, como Presidenta de la Unión Europea, no hizo nada para hacer más flexible el bloqueo que dio como resultado que Gaza se ahogara?)
No tenemos esa impresión. Nosotros cumplimos con nuestras responsabilidades. En repetidas ocasiones condenamos las consecuencias del bloqueo en la población civil. Después de haber entablado un diálogo con las autoridades israelíes, logramos la apertura, al menos temporal, de algunos puntos de tránsito. Quizás no sea suficiente pero, rechazo firmemente las palabras con las que se afirma que no hicimos nada.

2. VIAJE DE BERNARD KOUCHNER A NUEVA YORK

Bernard Kouchner llegó esta mañana a Nueva York para participar en las reuniones sobre la situación en Gaza del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, cuya presidencia está a cargo de Francia durante el mes de enero de 2009.
Habrá algunas entrevistas con Mahmoud Abbas, Presidente de la Autoridad palestina, Amr Moussa, Secretario de la Liga Árabe y varios ministros y secretarios más, Condoleezza Rice, David Miliband y Ali Babacan.
Se entrevistará también con el Secretario General de Naciones Unidas, señor Ban Ki-moon, antes de presidir, por la tarde, a las 17:00 horas, la reunión de debate público del Consejo de Seguridad. Las reuniones del Consejo de Seguridad continuarán también el día de mañana.
En la perspectiva de este encuentro y en el contexto de la manera en que se está deteriorando la situación en el terreno, Francia lleva a cabo sin descanso, en su calidad de presidencia del Consejo de Seguridad, algunas consultas en Nueva York para analizar las posibilidades de lograr un cese al fuego duradero así como un acceso humanitario inmediato a la franja de Gaza.
Estos esfuerzos se coordinan con los que se efectuaron con motivo de las entrevistas en Cercano Oriente, ayer y hoy, del Presidente de la República y la Troika europea ampliada para lograr salir de la crisis.
(¿Está usted refiriéndose a las negociaciones que tienen lugar en Nueva York en estos momentos?)
Efectivamente, amplias consultas están teniendo lugar en estos momentos en el Consejo de Seguridad.
Esta tarde habrá una reunión pública en el Consejo de Seguridad a la que probablemente le seguirán, el día de mañana, otras reuniones.
Existe una coordinación estrecha entre las discusiones en Nueva York y los esfuerzos en la región –los esfuerzos de Francia, los de Europa pero también los esfuerzos de los demás actores. Esta es la razón por la cual Bernard Kouchner viajó a Nueva York. Viajó a la región en su calidad de miembro de la misión europea; se reunió, al igual que el resto de la misión europea, con el Presidente de la República francesa en Ramallah; continuó con el Presidente de la República francesa y actualmente se encuentra en Nueva York para que haya una excelente coordinación entre todos estos procedimientos.
(¿Puede usted dar más detalles sobre el proyecto de resolución que se mencionó en la prensa respecto a este particular?)
No deseo dar detalles al respecto, en particular, porque Francia está a cargo de la presidencia del Consejo de Seguridad. Lo que importa es que tengamos consultas con unos y otros. Debemos ver cuáles son los elementos que deben aparecer o que pueden aparecer en un texto. La perspectiva es muy clara para nosotros, en particular, se trata de obtener un primer objetivo mayor que es el cese al fuego.
(Insistió usted en la coordinación entre lo que ocurre en Nueva York y en Cercano Oriente. ¿El hecho de que Bernard Kouchner deje las dos delegaciones para irse a Nueva York no significa que hubo un fracaso, ya que no hubo ningún cese al fuego?)
No. Nosotros, Europeos y Franceses, aún no hemos logrado lo que pensamos que es indispensable. El hecho de que Bernard Kouchner vaya a Nueva York cuando se prolonga la misión del Presidente de la República, que se encontraba en Damas hace un momento y que luego irá a Beirut, es justamente para fortalecer la coordinación, en lo que respecta a los esfuerzos de Francia, entre el Presidente de la República en la región y el Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos que se encuentra en Nueva York para trabajar en el Consejo de Seguridad.
(¿Buscan ustedes la anuencia de los estadounidenses?)
Estamos intentando trabajar con todo el mundo, ya sea en la región o en el Consejo de Seguridad. Debemos seguir intentando la persuasión. Nuestros esfuerzos aún no han logrado lo que nos parece importante pero, es una razón de más para seguir y, sobre todo, porque la situación de la población civil se está degradando.
(¿Cuáles son los recursos de presión de los que disponen ustedes hacia Israel? Vi algunas declaraciones de OXFAM y del CICR que indican que se les impide trabajar en Israel y que se efectúan disparos contra las ambulancias. Se impide la transferencia de los enfermos e incluso de los médicos y los trabajadores humanitarios son blanco del ejército israelí. ¿Qué dicen ustedes a Israel a este respecto? Por otra parte, ¿están ustedes intentando hacer presión en Estados Unidos para que flexibilicen su postura de apoyo incondicional a Israel?)
Decimos con toda claridad y con fuerza que condenamos sin ambigüedad alguna la ofensiva israelí, como lo reiteró el Presidente de la República durante su conferencia de prensa común con Mahmoud Abbas. Si pedimos con tanta fuerza un cese al fuego inmediato, es porque hemos observado que la situación humanitaria se está degradando mucho. Y si insistimos en el tema del acceso a Gaza es para decir que llamamos a las autoridades israelíes a facilitar una respuesta a esta crisis humanitaria, no simplemente aportando ayuda, sino haciendo que lo que sufre la población civil actualmente llegue a su fin. Ese es el sentido del cese al fuego. En lo que respecta a los términos utilizados, prefiero “esfuerzo de convicción” y no “presión”. Creo que es más útil y más realista. Este esfuerzo de convicción lo está llevando a cabo la misión europea y el Presidente de la República en la región. La movilización de Bernard Kouchner en Nueva York va en el mismo sentido. Existen otros esfuerzos como el de Turquía o el de Rusia que enviaron a un emisario a la región.
(Acaba usted de mencionar otras iniciativas como la de Turquía. El Primer Ministro turco también lleva a cabo esfuerzos diplomáticos en la región y logra hablar con todo el mundo. Anteayer, un responsable iraní alentaba a otros países a lanzar iniciativas en este ámbito. Sabemos que Irán tiene cierta influencia en el Hamas. ¿Cuáles son los contactos con Turquía? ¿Podemos imaginar un día que ustedes conjunten esfuerzos con los iraníes?)
Lo que resulta fundamental es que se logre el cese al fuego. El mundo entero se está movilizando. Todas las buenas voluntades son útiles, deben conjuntarse las acciones.
En lo que respecta al trabajo de coordinación con los esfuerzos de Turquía, hay algunas consultas e intercambios. Ya habrán notado que Bernard Kouchner tendrá algunas entrevistas en Nueva York con el señor Babacan.
Me imagino que los iraníes también desean que la situación mejore y quieren realizar algunos esfuerzos en este sentido.
(¿Deben o quieren?)
Me imagino que quieren y pienso que deben.
(Hay un proyecto de resolución por iniciativa de Libia que se ve amenazado por un posible veto estadounidense porque pide expresamente el cese de las hostilidades. ¿Para ustedes, este texto parece equilibrado y aceptable?)
Tenemos conocimiento del documento que usted menciona. Nuestro papel de presidencia del Consejo de Seguridad, al mantener nuestro objetivo de lograr un cese al fuego y, si es posible, lograr un resultado más amplio, es trabajar con Libia y con otros más para encontrar un punto de equilibrio.
(¿Y qué hay de la iniciativa conjunta con Egipto de la que habló ayer el Presidente? ¿Se contentarán con un proyecto de resolución?)
Para nosotros, Egipto puede desempeñar un papel esencial. Este país ya ha emprendido esfuerzos importantes en el marco de la tregua de seis meses entre Israel y el Hamas, pero también a favor del diálogo palestino. Como saben, una delegación del Hamas viajó ayer a El Cairo.
También, no se debe olvidar la realidad geográfica de este país en el mundo árabe. Por todas estas razones, Egipto debe poder desempeñar un papel de importancia. Es por ello que hubo este viaje ministerial y luego el presidencial a Egipto.
(Habló usted de un punto de equilibrio para un proyecto de resolución. ¿Entre qué proyectos hay que encontrar un equilibrio?)
El equilibrio que permita que haya un texto aceptado y votado por unos y otros sin perder de vista nuestros objetivos mayores, en especial, el imperante del cese al fuego inmediato y llegando lo más lejos posible en la integración de elementos que permitan que los distintos actores del conflicto puedan volver a una dinámica de estabilización y de paz.
(¿Consideran ustedes que el texto de Libia es insuficiente?)
No. Ese texto existe, constituye una importante contribución ya que fue traída por un miembro del Consejo de Seguridad en nombre de miembros importantes de la comunidad internacional. Así pues, la presidencia del Consejo de Seguridad debe tomarlo en cuenta y debe integrarse en el trabajo de consulta que la Presidencia francesa efectúa en estos momentos en Nueva York.
(¿El proyecto europeo que fue rechazado por las dos partes sigue siendo la base de las consultas en la región y en otras partes?)
No. Frente a una crisis internacional de esta intensidad, no se debe ser egocéntrico. No tenemos la pretensión, nosotros los europeos, de haber definido la única base de concertación internacional. Estamos intentando tomar en cuenta las opiniones de los distintos actores, es nuestro papel en calidad de Presidencia del Consejo de Seguridad. Sin embargo, seguimos teniendo convicciones mayores: lograr un cese al fuego que permita temporalmente una tregua humanitaria y, si es posible, que pueda constituir una base duradera. Es un trabajo de concertaciones y de discusiones con base en los trabajos de nuestros diferentes colegas, la propuesta hecha por Libia forma parte de estas concertaciones. Intentamos trabajar con todos estos elementos sin abandonar lo que nos parece más importante.
(¿Hay algún calendario de proyectos que pudiera ser discutido durante el Consejo de Seguridad franco-egipcio el día de hoy o en los días que vienen?)
Bernard Kouchner está en Nueva York. La reunión del Consejo de Seguridad se llevará a cabo a las 17:00 horas. Habrá otras reuniones el día de mañana, mientras tanto, habrá numerosas consultas. Nuestro objetivo es el de obtener un resultado lo antes posible puesto que esta rapidez es indispensable en virtud de lo que vive y sufre la población civil en Gaza. Lo que cuenta es cómo salir de esta situación. Estamos viendo que las cosas se están agravando, debemos salir de esta escalada con sus atroces consecuencias.
(¿A qué nivel se efectúan las consultas en privado con los responsables del Hamas?)
Francia no habla con el Hamas. Sin embargo, estamos trabajando con actores que hablan con el Hamas. Algunos de ellos se han reunido con delegaciones europeas y una francesa. Pienso en Egipto, en Siria, en Turquía y en otros más.

3. AYUDA HUMANITARIA A GAZA

“Francia está extremadamente preocupada por la situación humanitaria en Gaza.
A petición de Bernard Kouchner, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos decidió aportar 3 millones de euros de ayuda de emergencia en respuesta a la situación humanitaria en Gaza:
-  Un millón de euros estarán destinados a la oficina de Naciones Unidas para los refugiados palestinos (UNRWA).
-  Un millón de euros para el Programa alimentario mundial (PAM).
-  Un millón de euros a las ONG locales, en especial la ONG Palestinian Medical Relief Society que tiene una capacidad operativa real en Gaza y la organización israelí Physicians for Human Rights, así como a las ONG francesas presentes en el terreno, que serán recibidas de nueva cuenta el día de hoy por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos.
Desde el 30 de diciembre, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos organizó una primera reunión con las ONG presentes en el lugar. Una coordinación interministerial también fue implementada para organizar la ayuda humanitaria que las autoridades francesas pueden aportar a Gaza. Los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea decidieron el mismo día que estaban de acuerdo en “coordinar la ayuda proporcionada por cada Estado miembro, en colaboración con la Comisión Europea y las presidencias entrante y saliente.” En este marco, el centro de crisis del Ministerio de Asuntos Exteriores y europeos sigue la situación en colaboración con su homólogo checo y la Comisión Europea (ECHO), con el objetivo principal de evaluar las necesidades de la población de Gaza y las respuestas que haya que aportar.
Se debe hacer todo lo posible para garantizar el respeto al derecho internacional humanitario y permitir que las organizaciones humanitarias superen los obstáculos a los que se enfrentan para proporcionar su ayuda:
-  Ante todo, la posibilidad de que la población tenga acceso con toda seguridad a los servicios y bienes humanitarios.
-  La posibilidad de que el personal humanitario ingrese y circule en la franja de Gaza.
-  La posibilidad de transportar dentro de la franja de Gaza grandes volúmenes de ayuda, en particular, alimentaria, que permita que se responda a todas las necesidades.
El deterioro de la situación hace que sea aún más urgente la implementación, como la Unión Europea lo solicitó durante la reunión de Ministros de Asuntos Exteriores en París el 30 de diciembre, de una tregua humanitaria y la apertura de los puntos de tránsito a los bienes y al personal humanitario para que toda la ayuda necesaria pueda llegar a la población.”
(Los términos de su declaración sobre la ayuda humanitaria en Gaza son humillantes para los palestinos. Sería más razonable pedir el final del bloqueo en torno a Gaza.)
Una cosa y la otra no son contradictorias. Le resumí a usted los tres principales retos humanitarios. Hay dos que están vinculados con la apertura de Gaza a los actores susceptibles de aportar ayuda y bienes humanitarios. El cese al fuego, en el que trabajamos y que deberá permitir responder al reto humanitario debe tomar en cuenta más ampliamente un cierto número de factores que incluyen el del aislamiento de Gaza. No es contradictorio en lo absoluto.
(¿Cómo quiere enviar Francia ayuda si todo está bloqueado?)
Pedimos que las ONG puedan trabajar con mayor facilidad. Pensamos que su personal debe poder circular libremente y que los bienes deben poder ingresar fácilmente a Gaza. Nos estamos apoyando en organizaciones que ya se encuentran presentes en Gaza: la UNRWA, el PAM, la OMS, la UNICEF. La ONG Physicians for human rights lleva a cabo una labor en coordinación con personal que tiene necesidades de tipo médico y que se tratan fuera de Gaza. Algunas ONG francesas tienen la posibilidad de seguir trabajando. De nueva cuenta, estamos poniendo en pie este apoyo al tiempo que pedimos que su trabajo se facilite, con el cese al fuego y con la apertura al personal y a los bienes humanitarios en los puntos de tránsito.
(Francia realiza esfuerzos para hacer más llevadero el sufrimiento de la población palestina. Pero, también veo que evita usted utilizar la palabra crisis y que prefiere hablar de situación humanitaria.)
Es una crisis humanitaria.
(Es importante porque Israel dice que no hay crisis humanitaria en Gaza.)
Usted está haciendo alusión a una declaración de un responsable israelí de hace varios días. Pienso que ningún responsable israelí diría eso actualmente. Repito que la situación humanitaria es extremadamente preocupante.
(En vista de la gravedad de la situación de la población civil, ¿Francia no tiene pensado, u otro país europeo o la Unión Europea, demandar una tregua de 24 horas para evacuar a los heridos más graves y proporcionarles asistencia médica?)
Es uno de los elementos que propusimos durante la reunión de Ministros europeos de Asuntos Exteriores del 30 de diciembre en París. Demandamos la perspectiva de una tregua humanitaria, no simplemente para evacuar a los heridos, sino también para facilitar el acceso de la población a los bienes humanitarios. Estamos intentando obrar en la implementación de un cese al fuego que constituya, al menos en un primer tiempo, una tregua humanitaria con la idea de que esto pueda integrarse en un proceso duradero.
(¿A cuántas partes se debe convencer para lograr eso? ¿Qué tipo de presiones están ejerciendo ustedes?)
Francia y Europa han expresado con toda claridad lo que consideran indispensable y están realizando todos los esfuerzos posibles para lograr salir de la crisis.
Nos hemos pronunciado ya en varias ocasiones y a todos los niveles posibles. Hay viajes al lugar de los hechos tanto de los europeos como de franceses, se está efectuando un trabajo en Naciones Unidas en el marco de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Estamos haciendo todo esto desde el primer momento.
¿Hasta el momento hemos logrado obtener lo que nos parece importante? La respuesta es que no, pero nadie puede negar el hecho de que nos hemos movilizado de manera permanente respecto a este asunto.

4. SITUACIÓN DE LOS CIUDADANOS FRANCESES EN GAZA

Son 40 franceses están registrados como residentes en Gaza en las listas de los franceses establecidos fuera de Francia.
Se establece un contacto con ellos de manera cotidiana. Se les preguntó si deseaban salir de Gaza. Durante los primeros días, no hubo ninguna petición. Desde el inicio de la intervención terrestre, algunas familias y algunas personas han expresado el deseo de salir de Gaza. Así pues, estamos organizando su salida con todas las medidas de seguridad que se requieren.
(¿Cómo?)
Por razones de seguridad no daremos detalles al respecto.
Se trata de alrededor de 30 personas de nacionalidad francesa y/o franco-palestina o cónyuges y miembros de familias de franceses.
Pensábamos poder hacerlo desde ayer. Técnicamente, esto no fue posible puesto que las condiciones de seguridad no eran las óptimas. Pensamos que quizás sea posible hacerlo mañana. Estamos verificando que se reúnan todas las condiciones.

5. AGRESIÓN ANTISEMITA CONTRA UNA SINAGOGA EN TOULOUSE

“En nombre de Bernard Kouchner, condenamos con toda firmeza la agresión contra una sinagoga en Toulouse.
Debemos permanecer alerta para que se respete la ley para evitar que se importe el conflicto de Cercano oriente a Francia. Llamamos a la población francesa, a las diferentes comunidades que viven en Francia a permanecer vigilantes y a ser prudentes: nadie gana nada si se agravan las tensiones en Francia por el conflicto en Cercano oriente.”
(¿Afirma que existe un vínculo entre el ataque contra la sinagoga y la situación en Cercano Oriente?)
No afirmo que haya un vínculo, pero tampoco lo excluyo.

6. CONDICIONES DE TRABAJO DE LOS PERIODISTAS EN CERCANO ORIENTE

(No habló usted de las condiciones de trabajo de los periodistas. Ayer, las autoridades israelíes detuvieron a un corresponsal de una cadena árabe. Está detenido en una prisión en Jerusalén. Esta noche será presentado ante un tribunal militar israelí. Otros periodistas, a pesar de la intervención de la Suprema Corte israelí, no pudieron tener acceso a Gaza. Esta mañana, se negó la entrada a Jean-Pierre Perrin, periodista francés. ¿Alguna reacción sobre la situación del corresponsal de la cadena árabe?)
En lo que respecta al tema del acceso a los periodistas a Gaza, ya hemos expresado nuestra postura al respecto desde el 28 de diciembre, y afirmamos que la libertad de prensa es importante y debe respetarse. Los periodistas deben poder realizar su trabajo.
No tenía yo conocimiento del caso preciso del que usted habla. Evidentemente, seguimos llamando la atención de las autoridades israelíes hacia la necesidad de que se respete la libertad de prensa.

7. KOSOVO

(Hay nuevas confrontaciones en Kosovo y el Presidente Boris Tadic envió una protesta al Consejo de Seguridad de Naciones Unidas para pedir una protección mayor a los serbios. ¿Tienen ustedes pensado reaccionar a estas demandas?)
Nos enteramos de los incidentes que tuvieron lugar el 30 de diciembre y a principios del mes de enero en Mitrovica. Es importante que todos tomen consciencia de que no hay interés alguno en estos actos de violencia. Hemos tomado nota de las demandas del Presidente Tadic. Debemos reiterar que EULEX es una misión europea, así es que nuestra opinión está fundamentada en la dinámica europea. Observamos que las misiones EULEX y KFOR han intervenido con rapidez, con eficacia. Su reacción ha sido adecuada, proporcionada, y ha permitido poner fin a los actos de violencia con mucha rapidez.
(¿Los responsables de estas exacciones serán investigados?)
Hay que esperar los resultados del trabajo de la investigación. Les repito, la reacción de EULEX y de la KFOR es proporcionada y eficaz. Luego, habrá que analizar con detalle la situación y es el papel tanto de la KFOR como de EULEX en colaboración con las autoridades locales y con los Estados miembros.
(Esta constatación es muy diferente de la que hicieron los serbios de Kosovo que afirman que las misiones europeas no hicieron nada para impedir esta violencia. Hay riesgo de escalada. ¿Cuál es su comentario al respecto?)
La comunidad internacional no es responsable de los disparos y de las exacciones. No debemos olvidarlo. Los responsables de estos actos son quienes los cometieron. Consideramos, y quizás no es la evaluación de las autoridades serbias, que la respuesta de EULEX y de la KFOR fue eficaz y proporcionada. La realidad es que no hubo nuevos actos de violencia y esperamos que ya no haya más. La comunidad internacional en Kosovo realizó un trabajo que impidió que ocurrieran eventos más problemáticos.
(¿El mandato de EULEX es, por ejemplo, detener a los responsables de los actos de violencia ya que esta misión está presente para formar y ayudar a la policía de Kosovo? ¿Está implicada en los casos particulares y prácticos?)
Por supuesto, estas dos misiones pueden estar implicadas para impedir toda tentativa de desestabilización.
(¿Discutirán ustedes el tema durante la visita del señor Jeremic que será recibido en París el jueves?)
Efectivamente, está previsto que el señor Jeremic venga a París al final de la semana y que se reúna con Bernard Kouchner. Pienso que, efectivamente, se discutirá el tema.

8. UCRANIA – RUSIA – DIFERENDO

(¿Algún comentario sobre el hecho de que se amenazó a algunos países europeos con que se suspendería o se cortaría la entrega de gas? ¿Teme Francia algunas restricciones?)
Como lo señala la declaración conjunta de la presidencia checa del Consejo de la Unión Europea y de la Comisión Europea, el corte sustancial en el aprovisionamiento de gas, sin aviso previo y en contradicción con la garantía que las más altas autoridades rusas y ucranianas dieron, y que afecta a varios países miembros de la Unión Europea, es inaceptable. Demandamos que este aprovisionamiento en gas sea restablecido inmediatamente.
Llamamos a Ucrania y a Rusia a que respeten sus compromisos internacionales en su calidad de países de tránsito, en el caso de Ucrania, y como país productor, en el caso de Rusia, y a reanudar inmediatamente las negociaciones.
Deseamos que el litigio comercial entre la Ucrania y Rusia que comienza a afectar a algunos de nuestros socios de la Unión Europea encuentre un arreglo mediante la negociación. Reiteramos que nos interesa el respeto de los principios de la Carta de la energía, firmada por las dos partes, así como los principios del G8 de San Petersburgo sobre la seguridad energética, bajo la presidencia rusa.
Una misión europea dirigida por el Ministro checo de Industria y Comercio se encuentra actualmente en Kiev.
Se espera que se celebren algunas reuniones esta semana en Bruselas y en Praga para analizar, a mediano y largo plazo, la forma para reforzar la seguridad energética, con base en especial en el informe estratégico sobre energía de la Unión Europea (EU Strategic Energy Review), entregado el pasado mes de noviembre por la Comisión, en la perspectiva de decisiones que tomará el Consejo Europeo en la próxima primavera.
Deseamos que este ejercicio de concertación tome plenamente en cuenta la realidad de las cantidades físicas intercambiadas, las condiciones económicas del tránsito y, en lo que respecta a los gaseoductos, la necesidad de una reflexión profunda sobre la alimentación de estos y la diversificación de las rutas y de las fuentes.
(¿Francia tiene algún temor?)
Pensamos que tenemos capacidades energéticas aseguradas./.

1 comentario:

  1. Esta Lectura en español fue investigada y aportada a la discusiòn del grupo por Erika Rivera

    ResponderEliminar